Roméo et Juliette3 minutes de lecture
Les Capulet et les Montaigu sont deux familles rivales de la ville de Vérone en Italie. Roméo Montaigu est amoureux de Rosaline, mais celle-ci le repousse. Ses amis Benvolio et Mercutio le convainquent de se rendre déguisé à la fête des Capulet en l’honneur de leur fille Juliette, puisque s’y rend Rosaline. Lors de la réception, Roméo tombe éperdument amoureux de Juliette. Ce soir là, Juliette déclame son amour au balcon pensant être seul, Roméo est là et lui déclare le sien.
Roméo rencontre le frère Laurent pour préparer le mariage. Le Montaigu fait dire à Juliette grâce à sa nourrice de le rencontrer pour confession, pour en réalité se marier en secret. Lorsqu’il rencontre Tibalt le cousin de Juliette, Roméo ne veut pas se battre contre lui, Mercutio s’interpose puis meurt, alors Roméo se venge en tuant Tibalt. Le prince de Vérone décide de le bannir de la ville.
Roméo et Juliette parviennent à se voir avant son départ en exil à Mantoue. D’autre part, les Capulet décident d’accélérer l’union de Juliette avec avec le comte Pâris. Elle s’y refuse, et se rend auprès du Frère Laurent pour conseil, qui lui propose de lui administrer une potion qui la prêtera pour morte pendant près de deux jours, et ainsi son secret mari exilé prévenu par une lettre pourra la retrouver dans le tombeau des Capulet une fois enterrée.
Juliette est retrouvée (prétendument) morte et enterrée le lendemain matin. Cependant, une épidémie de peste empêche le frère Jean d’apporter la lettre à Roméo, qui n’a vend que de le mort de son épouse. Désespéré, il part pour Vérone sur la tombe de Juliette, mais rencontre le comte de Pâris qui le défi et meurt. Roméo rentre dans le tombeau et boit une fiole de poison la croyant morte. Juliette se réveille alors de son sommeil forcé et trouve son amour et mari décédé, et prend son poignard pour se donner la mort.
Le frère Laurent explique la véritable histoire de Roméo et Juliette, puis les deux familles décident de construire une statue à l »effigie des deux amoureux et de se réconcilier.
Le Songe d’une nuit d’été
Dans la ville d’Athènes, Thésée, duc d’Athènes et sa fiancée Hippolyte, reine des Amazones doivent se marier dans quatre jours. Égée explique au duc qu’il veut que sa fille Hermia épouse Démétrius. Pourtant elle ne veut pas, elle aime Lysandre et Lysandre aime Hermia. Qui plus est, sa meilleure amie Héléna est amoureuse de Démétrius, mais lui ne l’aime pas, puisqu’il est amoureux d’Hermia. Une nuit, Hermia et Lysandre décident de partir de la ville pour se réfugier chez la tante de ce dernier. Prévenu par Héléna, Démétrius les suit, puis elle aussi. Toutefois ces quatre personnes se perdent dans la forêt.
Au même moment, le roi et la reine des fées Obéron et Titania, se disputent, le premier étant jaloux de l’intérêt que porte la reine pour un jeune page. Obéron demande à Puck d’aller chercher une pensée d’amour (une fleur magique dont le suc posé sur les yeux de quelqu’un le rend amoureux de la première personne quelle voit) pour en déposer sur les yeux de la reine et la punir de son opposition au roi. Cependant, il surprend une discussion de Démétrius et Héléna (il est invisible) et comprend la douleur de celle-ci, ce qui le pousse à demander à Puck de verser du suc sur les yeux de Démétius afin qu’il aime Héléna. Mais le lutin se trompe et met la potion sur les yeux de Lysandre qui tombe amoureux d’Héléna.
Parallèlement, six athéniens arrivent dans la forêt pour répéter une pièce de théâtre. Alors que la reine des fées se réveille avec le filtre sur les yeux, elle voit l’un des comédiens affublé d’une tête d’âne que lui a mis Puck et en tombe amoureuse. Le roi ordonne à Puck de faire courir les deux couples afin de les épuiser et les faire dormir. Ceux-ci s’endorme, ainsi que Héléna puis Hermia. Puck applique alors un anti-filtre sur les yeux de Lysandre. Démétrius tombe amoureux d’Héléna et Lysandre renoue avec Hermia. Puck enlève la tête de mouton de l’acteur et délivre Tatiana de son emprise sur lui.
De retour à Athènes, les trois couples se marient, et la pièce de théâtre médiocre que les comédiens ont répétée dans la forêt est jouée lors de la cérémonie.
Commentaires
Classique de la littérature anglaise, style assez ancien, mais facile à lire. Tragédie amoureuse, histoire d’un amour impossible, soudain, destructeur et éphémère.
Dans Le songe d’une nuit d’été, trois intrigues se croisent dans l’humour, l’amour et le fantastique.
- Roméo et Juliette suivi de Le songe d’une nuit d’été
- William Shakespeare
- 1597, 1600
- Le Livre de poche (1983)
- Traduction par François-Victor Hugo
- 9782253015024
Également dans ma collection
- Roméo et Juliette
- William Shakespeare
- 1597
- Folio classique (2016)
- Traduction par Yves Bonnefoy
- 9782070468485